– Мы правда навестим бабушку? – спросила Алия. – Я видела ее во время похорон. Она была вся в черном и все время плакала. Я тоже плакала, потому что хотела к маме и папе. Но сегодня будет весело, правда?

– Бабушка тоже скучает по вашей маме, – сказала Мелисса, убирая волосы с лица Алии. – Она будет очень рада вас увидеть.

– Она ведь не умрет, да? – спросил Хамид. Сурим взглянул на Мелиссу.

– Нет, Хамид. А теперь скажите, как вы поприветствуете бабушку.

И дети хором сказали по-арабски:

– Привет, бабушка!

– Отлично, – похвалил Сурим. – А ты, Мелисса?

– Рада с вами познакомиться, – произнесла она на идеальном арабском.

– Я впечатлен.

– Это все благодаря Анис, – сказала Мелисса, довольная похвалой Сурима.

Поездка оказалась недолгой. Всего десять минут, и машина остановилась у великолепного дома.

Их провели в холл, который был украшен яркими цветами.

Мелисса стояла в окружении детей, которые с опаской наблюдали за пожилой женщиной. Войдя, она села в одно из кресел.

Сурим подтолкнул их поближе и представил Мелиссу. Она сказала свою заготовленную фразу, и женщина что-то быстро ей ответила. Мелисса не поняла ни слова.

Сурим что-то объяснил Тацил, и пожилая женщина тут же перешла на французский:

– Я вам очень благодарна за то, что вы ухаживаете за детьми. Я сейчас не в состоянии этим заниматься.

– Они замечательные, – кивнула Мелисса и что-то прошептала детям.

– Здравствуй, бабушка, – хором сказали они. Она протянула к ним руки, и дети побежали обнять бабушку. Слезы текли по ее щекам.

– Драгоценные мои, – прошептала она на английском, – я так рада видеть вас.

Бабушка оглядела детей и улыбнулась.

– У меня есть для вас пирожки и конфеты.

Она взглянула на Мелиссу.

– Если хотите, я угощу вас чаем. Я знаю, англичане любят чай.

– Вообще-то, тетя, я хотел показать Мелиссе твой сад, – сказал Сурим, – а ты пока можешь пообщаться с детьми.

– Хорошая идея. Хотя мой сад уже не такой роскошный, как был когда-то, – ответила она.

Сурим и Мелисса вышли в сад.

– Тетя Тацил всегда сама ухаживала за садом, но сейчас ей не до этого. Узнаешь эти цветы?

– Да. Тут даже есть мои любимые.

– Ты заядлый садовник?

– Нет, это моя мама любительница покопаться в земле. Я люблю только смотреть на цветы.

– А чем ты вообще любишь заниматься в свободное время? – вдруг спросил Сурим.

Она посмотрела на него, подумав, что у него уж точно нет свободного времени.

– В Швейцарии я любила кататься на лыжах. Мне нравится читать. Я с удовольствием путешествую и знакомлюсь с новыми людьми.

– Тебе здесь нравится?

– Да, – кивнула Мелисса, – но это не значит, что я хочу здесь работать, – выпалила она, не подумав.

– Не хочешь?

– Мне нравится быть в гостях, – смущенно пробормотала она.

Вскоре они присоединились к остальным. Бабушка выглядела уже намного счастливее.

– Вы должны уезжать? – с сожалением спросила она.

– Мы здесь и так достаточно долго, – ответил Сурим. – Если хочешь, мы приедем на следующей неделе. И ты знаешь, что мы всегда рады видеть тебя в моем доме.

– Может быть, я как-нибудь заеду к вам, – сказала тетя Тацил и обернулась к Мелиссе: – Не могли бы вы взять детей в сад, пока я поговорю с Его Величеством?

Мелисса кивнула и увела детей.

– Я знаю, ты ищешь жену, Сурим, – начала Тацил.

– От тебя ничего не скроешь.

– Такое невозможно держать в секрете. Все в государстве гадают, кого ты выберешь. Я знаю молодую женщину, которая может подойти. В детстве они с Марой были подругами.

Сурим непроизвольно взглянул через окно на Мелиссу. Она разговаривала с Алией и держала на руках Нади. На секунду он представил, как она держит его детей. Как страна воспримет такую партию?

– Сурим? – повысила голос тетя Тацил. Она проследила за его взглядом и нахмурилась. – Я надеюсь, дети не привяжутся к этой англичанке слишком сильно. Женщина, про которую я говорю, училась в Париже, поэтому она хорошо образованна. Ее зовут Ясин бен-Шора. На этой неделе я приглашу вас обоих на обед.

– Буду ждать, – ответил Сурим. Он хотел сказать тете, что у него уже есть договоренность обедать с детьми, но решил, что она этого не одобрит.

Сурим позвал Мелиссу с детьми, и они попрощались с бабушкой.

– Если на следующей неделе я почувствую себя лучше, вы снова можете прийти, – сказала она им.

Сурим поцеловал ее в щеку и опять пригласил к себе.

– Чем скорее ты найдешь жену, тем лучше, – напутствовала его Тацил.

Как же ему надоело это постоянное давление на него! Все словно сговорились – торопят его в поисках жены.

В лимузине он исподтишка наблюдал за Мелиссой. До чего же красивая женщина...

– Ну как, тебе понравилось у бабушки? – спросил Сурим у Алии.

– Она очень старая, да?

– Нет. Просто бабушка печалится о смерти твоей мамы. Но если вы будете ее навещать, она снова помолодеет.

– Я бы хотела, чтобы Мелисса осталась с нами навсегда. Ты не можешь ее заставить?

Сурим покачал головой.

– Я не могу заставить ее силой, но сделаю все возможное, чтобы она оставалась с нами как можно дольше.

– Я была бы так рада!

Я тоже, подумал Сурим и сам испугался этого. Он взглянул на Мелиссу. Если бы только она улыбнулась ему так же беззаботно, как улыбается сейчас Хамиду!

Когда они приехали домой, дети побежали в свои комнаты, а Мелиссу Сурим попросил задержаться.

– Ужинать мы будем не одни, поэтому я хотел бы обсудить ближайшее будущее.

– Я не могу остаться здесь больше, чем на пару недель, – твердо сказала Мелисса.

– Скажи мне, в чем камень преткновения, и я постараюсь это исправить.

Мелисса задумалась. Ее взгляд бегал по комнате, боясь остановиться на Суриме.

– Тебе ведь нравятся эти дети, – прервал тишину шейх.

Да.

– Правильно ли я понял, что проблема во мне?

– Нет, нет. У меня нет проблем, с которыми я не могла бы справиться.

Любопытство Сурима росло с каждой минутой.

– Тогда что тебе мешает?

– Ничего. Просто мне нужно время, чтобы обдумать мое пребывание здесь. Вы скоро женитесь. Вам не приходила в голову мысль, что ваша жена будет не в восторге от моего присутствия? Может, она захочет сама воспитывать детей?

– Никакой свадьбы скоро не будет. Если хочешь, мы можем договориться на полгода.

– Что, если я не подойду? – продолжала упорствовать Мелисса.

– Я не могу такого представить. Но если вдруг что-то пойдет не так, ты можешь уехать раньше срока. Я заплачу тебе за шесть месяцев, чтобы у тебя было время найти другую работу.

– Это слишком щедро с вашей стороны, – запротестовала она.

– Позволь мне решить этот вопрос самому.

– Я должна подумать, – Мелисса встала и направилась к двери. – Я очень ценю ваше предложение. Просто я не уверена, что справлюсь. – Это была чистая правда. Только она не могла объяснить шейху причину своих сомнений.

Мелисса не хотела признаваться самой себе, что ее чувство к Суриму становилось сильнее с каждым днем. Она сможет спокойно работать здесь, только если не будет видеть этого мужчину.

Где-то в глубине души Мелисса все-таки надеялась, что Сурим обратит на нее внимание – как на будущую жену. Конечно, она понимала, что это невозможно. Здесь Восток. Жители страны не примут такой выбор своего правителя. Как назло, Мелисса вспомнила об одном английском короле, который отказался от своего трона ради любви...

Поразмышляв над всем этим, девушка отправилась принять душ, прежде чем пойти в детскую. Сегодня их ждал еще ужин с Суримом. За столом соберутся все, кроме Нади, которую покормит Анис.

– Готовы? – спросила Мелисса детей.

– Нам обязательно идти? – пробурчала Алия. – Дядя Сурим будет следить за хорошими манерами, а я хочу поесть, а потом поиграть.

– Я тоже! – пискнул Хамид.

– Мы можем поиграть в другой раз. Вы помните, чему я вас учила?